Chansons en patois – Tzamozon
Tzamozon I et II
45T disponibles à l’Office du Tourisme au prix de CHF 20.-
Ecouter Tzamozon
Ô Tïn / Luc Monsciani-Carrupt
Patois :
Kan yon di noutro s’in va, no prinzin ô tïn po lèi tèni sôli din son darâe yâdze.
L’è on momïn kè l’on prïn ô tïn, L’è on momïn kè l’on prïn ô tïn
Ô tïn dè radâ in arâe é dè no rindrè konte k’on n’â pâ prâe ô tïn
Ô tïn dè l’anmâ, ô tïn po é z’âtre, ô tïn dè kutâ fleü kè l’on praê ô tïn
Po no z’èskouzâ dè pa avaere prâe ô tïn, on va dere kè l’è bïn vri kè n’in pa z’û ô tïn
Sé dzo k’on vodri prïndre ô tïn, l’è ô dzo petitre kè por no asebïn ô tïn va s’aretâ,
ô tïn va s’aretâ, ô tïn va s’aretâ, ô tïn va s’aretâ
Français :
Lorsqu’un ami s’en va, nous prenons le temps pour l’accompagner dans son dernier voyage.
C’est un instant ou l’on prend le temps. C’est un instant ou l’on prend le temps.
Le temps de regarder en arrière et de s’apercevoir que nous n’avons pas pris le temps.
Le temps d’aimer, le temps pour les autres, le temps d’écouter ceux qui avaient pris le temps.
Pour s’excuser de n’avoir pas pris le temps, on dira sincèrement que nous n’avions pas eu le temps.
Le jour où l’on voudra prendre le temps, c’est ce jour-là peut-être que pour nous aussi, le temps s’arrêtera.
La chamosarde
I
Il est un coin de ce monde
Un pays que nous aimons
Où mûrit la grappe blonde
Au coin des coteaux féconds
Ce pays c’est Chamoson
Et ses coteaux sont à nous
Amis donc unissons-nous (bis)
Pour chanter à la ronde
Refrain
Vive nos riches coteaux Oh! Oh! Oh!
Vive nos riches coteaux Oh! Oh! Oh!
Lumeires et la Tzoumaz Ah! A- Ah Ah Ah!
Beuble et Ravanay, Trémazière Collombey
II
L’on nous dit qu’aux chaudes heures
D’un jour brûlant de juillet
Noé prit pour ses dix heures
Trois décis de Ravanay
La chaleur étant trop forte
Il redoubla son écot
Ne l’accusons pas trop tôt
Ne l’accusons pas trop tôt
Car ce vin-là redemande
Refrain
III
Dans nos fêtes populaires
Il égaye le banquet
Dans le pur cristal des verres
Brillent d’éclatants reflets
A la tribune fleurie
L’on boit à l’adroit tireur
Aux gymnastes aux vrais chanteurs
Aux gymnastes aux vrais chanteurs
Mais surtout à la patrie
Refrain
IV
L’on nous dit que le champagne
Est un nectar sans pareil
L’on nous vante de l’Espagne
Ses vins tendres et vermeils
Mais à ces crus qu’on nous vante
Pour moi je préfère encore
Nos vins légers couleur d’or
Nos vin légers couleur d’or
Et un verre en main je chante
Refrain
V
Cette véridique histoire
Nous démontre clairement
Qu’avec prudence il faut boire
Notre bon vin valaisan
Verse encore un dernier verre
Mais surtout qu’il soit bien plein
Et reprenons ce refrain
Et reprenons ce refrain
D’une voix vibrante et fière
Refrain
Bona ni Tzamozon
Yo si di Tzamozon
N’i dè legreme. dè jouê é dè rêle
Onnâ finà gote à Tzamozon
Kintà tinplâe
Bonà ni, bonà ni Tzamozon,
Bonà ni, bonà ni Tzamozon
À têre l’è ô mêyeü di patron
Pâye teti é travô bïn fi
Bonà ni, bonà ni Tzamozon,
Bonà ni, bonà ni Tzamozon
Dèman, dèman, l’ê ô refrïn di fenèyan
S’abâdâ û tzan du polê
Tan bïn kè mô
E dè krôye vale
E avoui ô bofè vouido
E pouâe
Vïn âvoui mè inô û Pouâe
Frâerè à mè, souârè à mè
Mi à totà veüle, avèrse
Tchülâ é prô
E kontâ é fâye
Vïn din à garête
Mâme édzote (égote) é makaron
Vïn medjié
Mi tè fô boyâ é zize
No predzïn dèple avoui
On sèté dè vïn
K’âvoui on sétè d’ivouê
Apri bon vïn, bon kosïn
Fi sinkè tè n’in veü
Vin din à garête
Mâme édzote (égote) é makaron
Vïn medjié
Mi tè fô boyâ é zize
Mozeke é texte pè Luc Monsciani-Carrupt (gitâ, banjo é tzan).
Remârchîemin :
Stéphane Loup (son é pachinse), É tzanteü dè koble Ô Barillon (tzan), Sébastien Rodel (bugle é tzan), Aline Monsciani-Carrupt (tanbô é tzan), Paloma Garcia Magliocco (kôyé, tzerejoué é satzon), Samuel Roduit (tzan), Patrick Waldburger (artson), Anne-Christine Willa (gitâ), Jérôme Biollaz, (korèchon, lectere, prononchiachion), La Fédération cantonale valaisanne des amis du patois, La Fondation du patois, La Société de développement de Chamoson, Road Sweet Road Records.
Design pè : Paloma Magliocco, Etco.ch. Photographies@collection SD Chamoson, Médiathèque Valais – Martigny
Tous droits réservés © Luc Monsciani-Carrupt